大黄蜂展览

咨询热线400-883-9196

16年专注 服务触手可及展览展示原创设计搭建一站式服务商

热门关键词:
建材展设计制作
当前位置:首页 » 大黄蜂资讯中心 » 常见问答 » 展会现场|展会翻译需要注意什么?

展会现场|展会翻译需要注意什么?

文章出处:责任编辑:查看手机网址
扫一扫!展会现场|展会翻译需要注意什么?扫一扫!
人气:-发表时间:2017-04-11 14:20【

1.jpeg

学生译员的工作类型都有哪些?

此处谈论的仅是在校学生最常接触到的口译工作类型:

陪同翻译(陪外商逛展、采购商品,看厂等,或者有老外要去看厂,然后厂方要找翻译去帮忙这样)

摊位翻译(最常见的就是在各种展会上帮公司介绍产品的兼职译员)

导游兼翻译(带着老外逛城市吃美食,爽爆~)

双语主持(比较考个人主持能力及台风)

会议翻译(会议有大有小,小的话可以是在室内几个人,大的话也有可能是几十甚至上百人的研讨会)

学生译员能接触到的口译工作不外乎以上几种。同传的工作一般在校生接触的会比较少,因为这种工作单有专业技能还不够,往往还需要有前辈的引荐才行。

而今恰逢一年两度的广交会到来之际,相信有好多同学正在往琶洲摊位翻译的职位上飞奔甚至有些童鞋已经拿到了offer。所以这次文章会着重跟大家分享当摊位翻译时要注意的那些事

你能听明白用人单位说的话吗?

为什么应聘一份摊位翻译的工作,对方却老是要我们发照片而且还有身高要求?(明明可以凭才华,为什么老是要我靠脸?)为什么得保证连做几天?人家还要上学呢!

相信不少应聘过展会摊位翻译的童鞋,都有这样一个经历,就是对方要求你除了发简历之外还要发几张生活照,甚至有时生活照比简历还重要。这到底是为啥呢?

实际上展会中的所谓“摊位翻译”,其实很多时候要担任接待、礼仪和销售的工作。如果站在用人单位的角度,若招到一个能用英文与外商简单交流然后形象又不错的兼职翻译,其实就相当于节省了聘请礼仪人员及额外销售员的费用。用人成本是每个企业都关心的问题。

所以当用人单位说要招一个兼职翻译时,其实他们说的是要招一个能说英文又长得还行的销售员兼礼仪

所以这就不难理解为什么很多摊位翻译的工作都要求只要女生,而且要发照片了。

为什么要求能连续工作几天?

因为多数展会参展商都需要花钱为兼职翻译办入场证,尤其是广交会的(在此顺便普及一个小常识,广交会是在琶洲国际展览中心举办的,但不是每个在琶洲举办的展会都叫做广交会,广交会一年只有两次)。有时候一个入场证就要几百甚至上千块,对方当然希望你从头做到尾,这样一来免去换证的风险,一来又不用再花费精力给新人培训。

以琶洲国际展览中心为例,一年中除了两次广交会能吸引到较多的外商之外,其他展会虽然都习惯以“国际”冠名,不过到展的还是以咱们同胞为主。但一些厂家为了防止偶尔有老外进展位咨询而没人能接待,还是会招兼职翻译在摊位上的。

此时就容易出现一个问题,有些童鞋在应聘这个职位时是抱着一种要跟外商大侃英语的期望去接这个offer的,等到实际工作中却发现接触到的中国人可能比外国人还要多,甚至有时候一天说的中文要比英文还多。

可能个别童鞋会觉得自己只需要接待外国人,于是天朝同胞们进摊位咨询便不主动迎接。这种行为会导致用人单位很难再继续找你合作。

其实作为用人单位,只要你在给人家做“翻译”时不要表现得太“小公举”,一般他们都不会轻易换人,因为再找一个新人成本会更大。

口碑及职业素养可以说是译员的生命。每一次翻译服务中,不管事大事小,给的钱多还是钱少,只要你答应了,就要认真用心的完成,这样子你得到的成长机会才会越来越多。因为实际上你看十则招聘信息的结果,还不如一个认识并认可你的人介绍一份工作给你那样来得实际。

 

展位上的翻译工作该如何准备

经常有人问接了一份摊位翻译的工作后该如何准备。其实再怎么准备,到了现场真正能派上用场的东西可能还是少得可怜。不过哪怕如此,工作前的准备还是非常有必要的(至少为了让自己可以安心)。

摊位翻译的准备工作主要可以从两方面入手,一方面是翻译的相关准备,另一方面是辅助工作的相关准备。

与翻译相关的准备:

一、熟悉公司产品。也就是雇佣你的厂家所卖的产品的材料、尺寸及行业相关术语等,这些可以从他们的网站或宣传资料上得到并提前预习;

二、了解公司的发货规则。这需要事先和用人单位沟通好,了解公司产品的起订量,以及在哪些地方有代理商,买了多少后有多少折扣等;

三、了解公司的信息。如公司的地址、规模、能否参观工厂等;

四、熟悉产品报价。对产品的价格最好人民币及美元都要知道,零售价及批发价也要能烂熟于心。


相关资讯